Realizations with Gabor, Rizwan, Tan, Pérez-Lozano: aaduna's NPM: Day 28
Love Poem No. 92:
Navigating Being
Am
I
crazy for you or just
crazy,
writing these quixotic fantasies about a life
together—
or
is it just my life in general that I’ve finally grown
into
the deep or out of it, sinking up or flying down,
do the semantics matter
when
we’re just pieces of matter flying trillions of miles
through
empty space grasping
breathing spinning
loving
b
cause none of the rest of it matters
we’re
so scared of powerful things: death, taxes,
mothers-in-law,
finding
new space rings on Mars, Venus, where have you
really
gone, what have you really done
with all this information
are
we learning or just growing up?
growing
out of your skin sinking into new
voids
Can
there be a difference made in these lives,
the shivering wretch at the end of a
graffitied subway tunnel,
the Middle Eastern man drumming his
heart out, drumming to breathe,
drumming and praying and crying out for—
the
hushed sound a mother makes to her baby boy
the
whispers of sheets around closed lovers
and
you hear it in the wind come autumn or the
ripening spring,
earth
sighing
closing
and opening, a delicate mimosa with one foul touch
moving
back in on itself
©
2016 Diana Andreea Gabor
Genova,
GE, Italy
Diana Andreea Gabor (photo provided) |
* * *
Father Tongue
My father in Karachi;
his Urdu
expands like the widest
sea;
Words roll from his
tongue--- like chuna, like katha ---
words that we have not
heard in years,
he stretches himself
like the seagulls circling Hawk’s Bay,
he is constantly on the
go: at Netty Jetty, Nursery or Nazimabad,
He polishes old jokes
in Clifton, eats golgappay
outside Dayaram Jethmal
College,
He sucks bits of ice at
Agha Juice; cool slices of mango,
sooth his gums, his
mouth moves differently in Karachi,
Urdu, chaste Urdu, his
mother’s Urdu
rolls from his Punjabi
tongue,
He smokes the city like
a cigar,
with the verve of a man
half his age,
my father in Karachi;
My father in Lahore
sometimes takes refuge
in his starched white
shirts and his Zeitgeist suits,
His mother’s Urdu does
a quick somersault
in his mouth and
crouches, instead he speaks,
textbook Urdu using out
of turn
phrases and rare
figures of speech,
he makes Punjabis feel
really Punjabi and really coarse,
But when retired
bureaucrats exchange jokes
in chuckling Punjabi at
Gymkhana Club,
he often misses the
punchline,
He is deep like the
Ravi but lost in translation;
Something about the
city, the smell of gasoline
mingled with the smell
of sweet peas,
makes him speak his
mother’s Urdu again,
the womanish lilt
returns to his lips;
My father in Lahore
sheds his Zeitgeist suits,
in the evening; He eats
chikkar cholay and
tells us its keecher not chikkar,
My father in Lahore
slices contaminants
of Punjabi from his
children’s tongues;
My father in Kuala
Lumpur speaks,
a variety of English
which tries to become Urdu,
Urdu words dance on the
tip of his tongue;
They grow from the arc
of his jawbone,
from the space between
his teeth;
He constantly gets lost
in the city;
He finds Pakistani
tea-shops where the tea
is never as warm, or as
fragrant as in Lahore;
He counsels tea boys on
life, on marriage;
He talks to strangers
with a degree
of intimacy they find
uncomfortable;
He befriends Malay men
on the metro;
He converses with South
Indian taxi drivers;
He spends more time
with the Nepalese security guard
than with me, my mother
complains;
So he draws himself
within himself;
His mother’s Urdu dries
on his tongue,
He watches snakes
circling in the grass,
He watches cats
climbing the hot walls at noon,
He sees men with
sun-tanned, sea-exposed
skins, men with
bleached hair;
Men who know the
sharpness of the sea;
Another city murmurs
beneath his skin, momentarily;
Another city grows from
the smell of sea-salt;
An old taste moves on
his tongue;
An exiled language
tumbles into his mouth,
but he pushes it back,
back into the
fluorescent sea, its melancholic black
waves, back into its
jagged cliffs
and wide rocks.
©
2016 Rakhshan Rizwan
Eindhoven,
Netherlands
Rakhshan Rizwan (photo provided) |
* * *
The Seeker
Am
I the artist I so idealised
It
seems I’m way too banal, gee, for that
Am
I the pacifist I glorified
My
mind’s as calm as ever-ready cats
I’m no reformer, just a patronage
Am I the lover sensationalised
No, not the lights that lead the centre stage
O, Know-it-all, O, who the hell am I
Am
I the loyalist I so believed
Too
free to settle, too old to be sad
Am
I the entertainer well-received
I’m
too reserved, way too withdrawn for that
I’m no reformer, just a patronage
Am I the lover sensationalised
No, not the lights that lead the centre stage…
O, Know-it-all, O, who the hell am I
I
ain’t the bright old spark immortalised
Not
cutthroat Kim, no competitive Jim
Am
I the thinker I personified
I’m
way too filled with feelings to the brim
Am I the lover sensationalised
O, Know-it-all, O, who the hell am I
©
2016 Sze-Leng Tan
Selangor,
Malaysia
Sze-Leng Tan (photo provided) |
* * *
Spanish Signals
Every
time I hear someone speaking in Spanish,
my
ears perk up
like
a dog that hears a frequency
no
one else can.
I’m
drawn to their words,
my
instincts homing in on what’s familiar.
If
I can, I’ll make a trivial comment,
so
they can see I’m here,
so
they know, “Aquí estoy, amigos.
Soy como ustedes.”1
I’ve
gotten used to the reaction -
the
sudden widening of eyes,
the
hesitant, polite smile as they
try
to figure me out:
Am
I a fellow mexicana?
Or
an americana who speaks
their
native language
surprisingly
well?
My
fair skin and ambiguous features
don’t
give them any clues
so
I’m always left wondering
which
label they’ve chosen for me
long
after we’ve parted ways.
1.
“Here
I am, friends. I am like you.”
©
2016 Eloísa Pérez-Lozano
Houston,
Texas
Eloísa Pérez-Lozano (photo provided) |
* * *
aaduna -
a timeless exploration into words and images - is a globally read,
multi-cultural, and diverse online literary and visual arts journal
established in 2010. Visit us at www.aaduna.org where we put measurable actions to our words.Help us build community! Share with your friends, "like" our Aaduna-Inc facebook page and follow us on twitter @ aadunaspeaks !
aaduna-Inc Visit regularly for updates !
Comments
Post a Comment
Please share your comments, thoughts, feedback, or ask questions - thank you!